Article 288 A "carriage contract" is a contract whereby the carrier transports the passenger or goods to the contracted destination from the place of dispatch, and the passenger, or the consignor or consignee pays the fare or the freight.
Article 289 The carrier engaging in public transport may not reject normal and reasonable transport requests of passengers and consignors.
核心词汇和搭配:
carriage contract 运输合同
carrier 承运人
transports 运输,运送
passenger 乘客,旅客
contracted destination 约定地点
the place of dispatch 起运地点
consignor 托运人
consignee 收货人
fare 票款
freight 货物,货运
engaging in 从事
条文对照讲解:
第二百八十八条 运输合同是承运人将旅客或者货物从起运地点运输到约定地点,旅客、托运人或者收货人支付票款或者运输费用的合同。
第二百八十九条 从事公共运输的承运人不得拒绝旅客、托运人通常、合理的运输要求。
附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自全国人大法规库版本。
每周一至周五更新,欢迎朋友们给罗律师留言,探讨交流。
更多内容请查看微信公众号:迦南法颂。
用户评论