リクナビ 企業に学生へのアンケートを指南識別情報を入手
瑞可利集团指导企业对学生进行问卷调查以获取识别信息
有力な就職情報サイト「リクナビ」の運営会社が、いわゆる学生の内定辞退率を企業に販売していた問題で、リクナビ側は、学生を個別に識別できる電子情報を入手するため、利用企業に対し、応募した学生にウェブ上の簡単なアンケートに答えてもらうよう指南していたことが新たに分かりました。
据最新了解,在日本人力资源服务巨头瑞可利集团的管理公司向企业出售学生的内定辞退率的问题中,瑞可利方面为了获取可单独识别学生的电子信息,对用户企业进行了指导,要求应聘的学生填写网上的简单问卷。
学生にアンケートの目的は十分説明されておらず、不適切なサービスの実態が一段と浮き彫りになりました。
该公司对学生进行问卷调查的目的没有充分说明,不恰当的服务现状更加突出。
就職情報サイト、「リクナビ」を運営するリクルートキャリアは、このサイトを利用する学生の閲覧記録などをもとに、AI=人工知能を使って内定を辞退する可能性を数値化し企業に販売していました。
人力资源服务的瑞可利集团的招聘承运商,根据利用这个网站的学生的阅览记录等,使用AI=人工智能将学生可能辞退内定数值化并出售给企业。
関係者によりますと、リクナビ側は個別の学生ごとの閲覧記録を把握するのに必要な情報を得るため、サービスの利用企業に対して、学生がウェブ上で簡単に答えられるアンケートを実施するよう指南していたことが新たに分かりました。
据相关人士透露,瑞可利方面为了掌握各个学生浏览记录以获取所需的信息,对给予服务的用户企业进行了指导,要求学生在网上填写简单的问卷调查。
このアンケートで得ようとしたのは、どのページを閲覧したか把握するために欠かせない「クッキー」と呼ばれる電子的な識別情報でしたが、その目的についてリクナビ側や利用企業から学生に対して十分な説明はなかったということです。
本问卷调查旨在为了掌握学生浏览了哪些网页,被称为“cookie”的电子识别信息是必不可少的,但瑞可利方面和用户企业没有向学生解释其目的。
リクナビ側は学生の協力を得やすいよう、設問は簡単な内容とし、短時間で済むことを強調することや、1人当たり数百円分の謝礼を提供することなどを利用企業に助言していたということです。
据悉,瑞可利方面为了更容易得到学生的协助,建议用户企业将问题设定为简单的内容,并强调短时间内完成,并提供给有填写的学生每人几百日元的酬金。
リクナビの運営会社がいわゆる学生の内定辞退率を企業に販売していたこの問題、不適切なサービスの実態が一段と浮き彫りになった形です。リクルートキャリアはNHKの取材に対し、「学生の皆様の心情に対する認識が欠けていたと深く反省している。再発防止に努めたい」とコメントしています。
瑞可利集团的管理公司向企业出售学生的内定辞退率的问题,这进一步突出了该公司不恰当的服务现状。瑞可利集团的招聘承运商接受了NHK的采访,表示,“我公司深刻体会到对学生的感受缺乏认识,将努力防止再次发生此类事件”。
今日词汇:
内定「ないてい」◎名・他动・三类
1)内定。(公表されてはいないが、内々で定まること。また、決めること。)
Ex:社員としての採用が内定した。/已内定采用为公司职员。
辞退「じたい」 ①サ行変格活用N1
1)辞退,谢绝(へりくだって断ること。遠慮して権利や地位などを放棄すること)。
Ex:見舞い金を辞退する。/谢绝慰问金。
識別「しきべつ」◎名・他动・三类
1)识别,辨别。(物事の相違を見分けること。)
Ex:色の識別ができない。/不能辨别颜色。
入手「にゅうしゅ」◎名詞サ行変格活用N1
1)得到,取得,到手(手に入れること。自分のものとすること)。
Ex1:入手困難の品。/不易得到的东西。
Ex2:有力な情報を入手した。/搞到了重要情报。
ウェブ①名
1)网;网络;万维网(インターネット上に分散したハイパーテキスト形式の情報を検索するシステムで、他の語と複合しても用いられる)。
Ex:ウェブサイト。/网址。
アンケート③名詞
1)(法) enquête ;通讯调查;征询意见。(調査のため多くの人に一定の様式で行う問合せ。意見調査。また、その調査に対する回答。)
指南「しなん」 ①名
1)教导,指示。(武術・芸能などを教え示すこと。指導すること。また、その人。)
Ex:剣術を指南する。/教授剑术。
実態「じったい」◎名N1
1)实际状态;真实情况(実際のありさま。ありのままの状態。実情)。
Ex:農村の実態。/农村的实际(真实)情况。
一段「いちだん」 ②名
1)一级,一层。(階段などの一きざみ。転じて、事件の一くぎり、地位・技能の一段階など。)
Ex:地位が一段上だ。/地位高一级。
2)一段,一节。(文章・語り物などのひと区切り。)
Ex:物語の一段。/故事中的一段。
副
3)更加,越发。((多く「いちだんと」の形で)はっきりと差のあるさま。ひときわ。格別に。一層。)
Ex:一段と美しくなった。/越发美丽了。
浮き彫り「うきぼり」 ◎名
1)浮雕。刻画,使形象突出。(平らな面に模様や形が浮き出すように掘り上げた彫刻。)
2)呈现,浮现。(ほかのものと区別してはっきりわかるようにそれを浮き出させること。)
Ex:問題点が浮き彫りにされる。/问题的关键点浮现。
把握「はあく」 ◎サ行変格活用N1
1)紧握。(手で握ること。しっかりつかむこと。)
Ex:彼女が緊張する時は、いつもペンを把握する。/她紧张的时候,总是紧紧握住笔。
2)充分理解,掌握,抓住。(よく理解すること。)
Ex:文の内容をじゅうぶん把握する。/充分理解文章的内容。
謝礼「しゃれい」◎名・自动・三类
1)谢礼,礼物,报酬。(感謝の気持ちを表すための言葉や金品。また、その金品を贈ること。)
Ex:謝礼を包む。/包上谢礼。
2)感谢话。〔感謝のことば。〕
Ex:謝礼を言う。/致谢(词),道谢。
助言「じょげん」 ◎名・自动・三类N1
1)忠告;建议;从旁教导。(傍らから言葉を添えて助けること。)
Ex:弱いほうに助言する。/给弱者出主意。
努める「つとめる」③自动・二类N2
1)尽力。(力を尽くして行う。)
Ex:計画の完成に努める。/努力完成计划。
2)效力,服务。(世話をやく。)
Ex:これでも君のためにはずいぶん努めたつもりだ。/这我就觉得为你效力不小了;这我已经够对得起你了。
来源:NHK
编辑:余哟哟
翻译:余哟哟
由于翻译水平有限,请多多指教;希望在评论区有您的试翻译,互相学习。亲们,水平有限,如果使用本专辑内容,只可转载链接哈,谢谢大家!我们一起努力!
更多注音或喜欢小编,加微信公众号:“哟哟日语”,获取更多日语学习资料。
bluluna
内定辞退率是什么意思
小狸肖
真的很棒!主播要是把每一段开头的时长点标上的话,听着可以选择跳跃着听,会更完美!
余哟哟 回复 @小狸肖:
您好,很感谢您宝贵的意见。不知道要怎么标上,本人比较笨,可否具体点教一下
野猪不爱跳艳舞
真棒,不仅有日语全文,还有翻译
余哟哟 回复 @野猪不爱跳艳舞:
谢谢一路支持!
9i8xzbt58s6v5czk35eh
给力
余哟哟 回复 @9i8xzbt58s6v5czk35eh:
谢谢支持
猫哼大大
有原稿嘛
余哟哟 回复 @猫哼大大:
由于时间关系,还未翻译,原稿今日内发布,造成不便不好意思。