携手合作把我来虐待| 莎翁十四行诗第28首

2022-10-19 18:58:0603:22 370
所属专辑:《倾情四百年》
声音简介

莎士比亚十四行诗

第28首

 

翻译  梁实秋

诵读  中文 林牧茵  SMG新闻主播

英语 苟韵梅  上外英语学院翻译系

 

我如何能容光焕发的归去,

既然一点休息也不能得到?

白昼的辛苦,夜里不得休息,

夜以继日,日以夜继的受着煎熬,

日与夜,彼此原是敌人,

却携手合作把我来虐待,

一个令我奔波,一个令我怨恨。

如此奔波还是和你这样远的离开。

为了讨好,我对白昼说,你真光明,

乌云蔽天的时候你照得它通亮;

同样的,我对黑夜也极力奉承,

星不眨眼的时候你把它镀成金的一样。

但是白昼一天天的把我的愁苦拖长,

夜晚每晚都更加重我的悲伤。

 

How can I then

return in happy plight,

That am debarr'd

the benefit of rest?

When day's oppression

is not eased by night,

But day by night,

and night by day, oppress'd?

And each, though enemies

to either's reign,

Do in consent shake hands

to torture me;

The one by toil,

the other to complain

How far I toil,

still farther off from thee.

I tell the day,

to please them thou art bright

And dost him grace

when clouds

do blot the heaven:

So flatter I

the swart-complexion'd night,

When sparkling stars

twire not thou gild'st the even.

But day

doth daily draw

my sorrows longer

And night doth nightly

make grief's strength

seem stronger.

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
治愈精神虐待

1.解析自恋型人格障碍的心理机制;2.复盘自恋型虐待的心理过程;3.为自恋型虐待幸存者提供心理支持;4.从断联到疗愈全程指导。

by:安娜说520

治愈隐形虐待

心理虐待,也被称作“隐形虐待”,因为伤痕、残缺和坑洞都隐藏在受害者的内心,并且操纵着他们的生活,施虐者的虐待行为伪装的如此之好,以至于受害者到的危害常常被忽视,...

by:易志遥

治愈隐性虐待

从心理虐待中康复的六阶段之旅

by:幸运小射星

治愈隐性虐待

在关系中,你知道有一些地方没对,但是不确定哪里没对,那一起来看看,就是问题在哪里

by:法净lilac

治愈隐性虐待:从心理虐待中康复的六阶段之旅

日更5集,不定期爆更!订阅可以收到更新提醒哦~【内容简介】心理虐待也被称作“隐性虐待”,因为伤痕、残缺和坑洞都隐藏在受害者的内心,并且操纵着他们的生...

by:人民邮电_电子书

携手爱情

什么是爱情?自古以来,还没有人真的能够说清,也没有人真的可以说清。但,我们从没有放弃过追求爱情……有人说爱一个人就是一个“懂”字,因为一个人懂自己的悲欢...

by:老庞说易

携手去旅行

世界那么大,一起游天下。趁着还年轻,陪你去旅行!

by:携手去旅行