国风·陈风·泽陂
彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。
【译文】
池塘四周有堤坝,中有蒲草和荷花。那边有个俊人儿,让我思念没办法。日夜思念难入睡,心情激动流泪多。
池塘四周堤坝高,中有兰草与香蒲。那边有个俊人儿,身材修长容貌好。日夜思念睡不着,内心郁闷愁难熬。
池塘四周堤坝高,中有荷花与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长风度好。日夜思念睡不着,伏枕辗转多烦恼。
【赏析】
此诗是描写一位女子思念一位小伙子的情歌。诗歌以香蒲、兰草、荷花起兴,抒发诗人对所恋慕男青年的思念。本诗很注重女主人公情绪的变化,她“寤寐无为”的表现,从“涕泗滂沱”到“中心悁悁”再到“辗转伏枕”,也就是从哭泣到哭完后平静下来,再到彻夜难眠。在这种层层递进的描绘中,情感步步加强。
用户评论