论语乡党篇10.8
shí bú yàn jīng kuài bú yàn xì
食 不 厌 精,脍 不 厌 细。
shí yì ér ài yú něi ér ròu bài bù shí
食 饐 而 餲,鱼 馁 而 肉 败,不 食,
sè è bù shí xiù è bù shí shī rèn bù shí bù shí bù shí
色 恶 不 食,臭(嗅) 恶 不 食,失 饪 不 食,不 时 不 食。
gē bú zhèng bù shí bù dé qí jiàng bù shí
割 不 正, 不 食,不 得 其 酱 不 食。
ròu suī duō bú shǐ shèng shí qì
肉 虽 多,不 使 胜 食气。
wéi jiǔ wú liàng bù jí luàn gū jiǔ shì fǔ bù shí
惟 酒 无 量,不 及 乱。沽 酒 市 脯 不 食。
bú chè jiāng shí bù duō shí
不 撤 姜 食,不 多 食。
【注释】
脍(kuài):细切的鱼肉。
饐(yì)而餲(ài):食物放久变质了。
馁(něi):鱼腐烂不新鲜了。
败:肉腐烂不新鲜了。
恶(è):不好,变坏。
臭(xiù):气味。
饪(rèn):烹调做熟。
不时:不到吃饭的时间。一说,不到成熟时间的果实;另一说,不吃过期的不新鲜的蔬菜。
食气:饭料,主食。
不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。
脯(fǔ):熟肉干。
【大意】
饭食不嫌做得精,鱼肉不嫌切得细。(一说,吃饭不因米精就多吃了,吃肉不因鱼肉切得细就多吃了。)粮食变质了、鱼不新鲜了、肉腐烂了,不吃。颜色变坏了,不吃。气味不好,不吃。烹调不当的饭,不吃。不到该吃饭的时间,不吃。不是按一定方法宰割的肉,不吃。酱醋放得不得当,不吃。虽然肉很多,吃它不该超过主食。唯有酒没有限量,但不能喝到醉的程度。买来的酒和市上的熟肉干,不吃。桌上的姜不撤掉,不能多吃。
用户评论