小公告之一:
从5月27日起,“听写吧”改为隔周更新。
严姐姐的法语培训项目正在筹备,敬请期待。
谢谢你们的理解和支持。
小公告之二:
我参与翻译和担任普通话版配音的播客剧《囡囡》于5月27日正式播出啦,欢迎大家去听着玩儿,也给我提意见哈。
喜马拉雅平台页面在此:
https://www.ximalaya.com/guangbojv/38177528/
法语版(第一季&第二季):
https://open.spotify.com/show/1wuGxDUtzhvocVGlCtk0WE
Charrier (v.t.) (用大车)运输;承载
En apesanteur (loc. adv.) 处于失重状态
Sas de décompression (n.m.) 减压舱
Barrière psychique (n.f.) 心理屏障
Arnaud Mercier, Le Point, publié le 20 avril 2020
Je vous recommande fortement de lire l’article dans son intégralité.
精灵法语严姐姐
更正通知:最后一遍朗读里本有一个小错,现已更新音频。
HA还没想好昵称
Merci pour la dictée!! Portez-vous bien!