声音简介
By taking these jobs,they managed to pay back their student loans.Then they got their mortgages under control and their families in comfortable financial positions. But somehow that early pledge to return to their real passion after a couple of years kept getting deferred.“Just one more year...” or“I'm not sure what else I would do now.”All the while, their incomes continued to swell.
It wasn't too long,however,before some of them privately admitted that they had actually begun to resent the jobs they'd taken-for what they now realized were the wrong reasons. Worse still, they found themselves stuck.They'd managed to expand their lifestyle to fit the salaries they were bringing in,and it was really difficult to wind that back.
They'd made choices early on because of the hygiene factors, not true motivators,and they couldn't find their way out of that trap.
这不是不合理的论点。我们都面临着压力——养家糊口,满足自己和父母朋友的期望,以及对我们中的一些人来说,跟上邻居的步伐——这些都很艰难。就我的同学(以及后来的许多毕业班)而言,这表现在他们接受了银行家、基金经理、顾问等工作,以及许多其他受人尊敬的职位。对一些人来说,这是一种激情的选择——他们真的热爱他们所做的事情,这些工作对他们来说效果很好。但对其他人来说,这是一个基于从昂贵的学位中获得良好经济回报的选择。
通过接受这些工作,他们设法偿还了学生贷款。然后,他们的抵押贷款得到了控制,他们的家庭处于舒适的财务状况。但不知何故,在几年后回归他们真正激情的早期承诺一直被推迟。“就再一年……”或者“我不确定我现在还能做什么。”一直以来,他们的收入持续增长。
然而,没过多久,他们中的一些人私下承认,他们实际上已经开始怨恨他们所从事的工作——因为他们现在意识到了错误的原因。更糟糕的是,他们发现自己被困住了。他们设法扩大了自己的生活方式,以适应他们带来的工资,这真的很难收回。
他们很早就做出了选择,只是因为用保健因素,而不是真正的激励因素,他们无法找到摆脱这个陷阱的方法。
音频列表
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
- 2021-10
查看更多
猜你喜欢
用户评论