가:여보세요?과장님,통화 괜찮으십니까?
喂?科长,通话方便吗?
나:이렇게 이른 시간에 무슨 일이야?
这么早有什么事?
가:몸이 안 좋아서 도저히 출근을 못 할 것 같은데 연차를써도 될까요?급한 업무는 팀원들에게 부탁하겠습니다.
因为身体不舒服,实在没办法去上班,可以预支年假吗?及时就先拜托组员了。
나:그렇게 많이 아파?어디가 안 좋은데 그래?
那么严重?哪里不舒服?
가:어제 퇴근하고 집에 왔는데 몸이 으슬으슬하더라고요.아무래도 몸살 감기에 걸린 것 같아요.
昨天下班回家感觉身体冷飕飕的,看来好像得了感冒。
나:요새 인사이동 때문에 인수인계하느라고 신경을 많이 쓰긴 썼나 보네.오늘은 병원에 다녀와서 쉬도록 해.
看来最近因为人事调动,交接工作,费了不少心思。今天去医院看看,休息一下吧。
문법:V+V/A+나/은가/ㄴ가보다
表示说话者对已知的信息重新接受,并推测可能是那样时使用。
用户评论