厚生(こうせい)労働省(ろうどうしょう)によりますと、仕事(しごと)を探(さが)している人(ひと)1人(ひとり)に対(たい)し何人分(なんにんぶん)の求人(きゅうじん)があるかを示(しめ)す今年(ことし)4月(しがつ)の有効(ゆうこう)求人(きゅうじん)倍率(ばいりつ)は、前(まえ)の月(つき)と同(おな)じ「1.32倍(いちてんさんにばい)」でした。
日本厚生劳动省的数据显示,日本今年4月的有效求人倍率与3月相同,仍然是1.32倍。
According to the ministry of health, welfareand labor, Japan's effective hiring ratioin April was the same as in March, at 1.32.
仕事(しごと)を求(もと)める人(ひと)の数(かず)は、物価(ぶっか)高(だか)による影響(えいきょう)を不安(ふあん)に思(おも)い、転職(てんしょく)を控(ひか)える動(うご)きがみられたことなどから、前(まえ)の月(つき)から0(れい).(てん)7(なな)%(パーセント)減(へ)りました。
由于担心物价上涨加重开支负担,一部分人暂缓了跳槽计划,因此求职者人数较3月减少了0.7%。
The number of job seekers fell 0.7 percent from March, as somepeople put off job-hopping plans due to concerns that rising prices would weighon spending.
一方(いっぽう)で、新規(しんき)の求人(きゅうじん)の数(かず)も物価(ぶっか)や鳥(とり)インフルエンザの流行(りゅうこう)によって卵(たまご)の価格(かかく)が高騰(こうとう)した影響(えいきょう)などから、前(まえ)の年(とし)の同(おな)じ月(つき)から0.9(れいてんきゅう)%(パーセント)の減少(げんしょう)となりました。
同时,由于物价上涨及禽流感爆发导致鸡蛋价格高企,企业招聘人数也同比下降了0.9%。
On theother hand, the number of new jobs fell 0.9 percent from the same month in theprevious year, due to the rise in prices and the high price of eggs caused bythe outbreak of bird flu.
欣欣然笑了
然然主播播的非常好哦(=_=)中日英都说的非常棒
馨韵然然 回复 @欣欣然笑了:
非常感谢支持鼓励哦![鲜花](//s1.xmcdn.com/css/img/face/w_xianhua.gif)
妞妞艺飒
又有流感啊?
多灾多难呀
馨韵然然 回复 @妞妞艺飒:
今天好晚哦![太开心](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_taikaixin.gif)
妞妞艺飒 回复 @妞妞艺飒:
漂亮小姐姐,6.1儿童节快乐呀![太开心](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_taikaixin.gif)
馨韵然然 回复 @妞妞艺飒:
你也快乐哦![哈哈](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_haha.gif)
琥珀星尘
听不懂呆袜阿里妈森!
馨韵然然 回复 @琥珀星尘:
你这是哪个方言?![哈哈](//s1.xmcdn.com/css/img/face/d_haha.gif)
琥珀星尘 回复 @琥珀星尘:
据说是北海道的
琥珀星尘 回复 @琥珀星尘: