声音简介
译文 或者有人说禅有所传承的,都是胡言乱语。如迦叶因释迦拈花而有所得到,达摩在惠可断臂之兵团而有所传授,则释迦、迦叶、达摩、惠可,都是瞎眼鼠辈之人了。禅是无法传授,也无法得到的东西,拿什么去传授,又可以得到什么呢?倘若你真的执迷于“禅者,没有可以传授的东西,也没有什么可以得的东西”,则仍然是作茧自缚,可笑可怜。
点评 禅无一法可传,无一法可承。若论有,则被一法所拘;若论无,你又如何知道禅呢? 原文 诗曰:
浮世多拙意,算计总失机。俯仰真亦假,浮沉是已非。真假全少义,是非皆多违。骑鹤赴扬州,逐鹿望京畿。鹤冲双翅折,鹿死几人归。春回杨柳青,冬至雨雪霏。碧水跨山去,白马过隙飞。谁心观日月,谁耳听嘲讥。万事元幻化,鹿鹤不可祈。陟彼南山石,南山何巍巍。靡迤林陵莽,阡陌麦苗肥。嵯峨藏异兽,陂陀步锦翚。高岩覆清阴,幽壑满白薇。天崩忽倾雨,惊云乱景晖。飙风折盘木,奔洪缺石圻。虬蛟舞金爪,舁突脱玉玑。山削千尺土,海泻万重围。山海穷迹处,月明星未稀。流光幻五彩,剑气拂霓衣。云间蔼蔼木,涧底郁郁菲。乾坤袖中笼,日月尘里微。驱马猎秋原,垂竿钓夏矶。偶作蜉蝣灭,时生龙虎威。澶漫无清浊,悠然续琴徽。
译文 缠中说禅作 诗 表述 :
尘世中多笨人,算计来总是差一着。全面地看,真的亦是假的,表面上看,沉浮是已经变成非了。真也好,假也罢,都缺少真谛,是非大多相违背。本来骑鹤想到扬州发财,逐鹿指望到首都升官。利欲熏心者多断翅而亡,觊觎权势者又有几个有好结果呢?春天到了,杨柳依依,冬天到了,雨雪霏霏。 碧水绕山流,白马过隙刹那间。有谁的心在观天体的变化,又有谁的耳朵能听进人世间的嘲笑与讥讽。凡所有的相,都是虚妄。财富和权势都是不可祈求的。登上那巍峨的南山之上,南山何其巍峨壮观。远处的斜坡下密林丘陵延绵不断,田园里的麦苗肥又壮。高大的山岭,藏伏着异兽,斜坡之上,还有锦鸡在步行。高大的岩石下面,留下清凉之处。幽深的山谷中长满芒草。天好像要塌下了,忽然下起了倾盆大雨。惊魂的云彩,到处乱飞,影响了雨后太阳的光芒。狂风暴雨,折断盘根错节的大树,飞泄而下的洪水,冲垮了阻挡的巨石。咆哮的洪水,像虬蛟挥舞着金爪。又像奔驰脱缰的野马,从山谷里奔腾而下,势不可挡。大山也为之削减了千尺的泥土,大海为之倾泄纳出万重的围堰。在那山海的尽头,依然是那明亮的月亮,伴随着璀璨的星光。天空中露出彩虹,云后的大阳像剑气一样,照射在副虹之上。高耸的树林间,透出霞光蔼蔼,深不见底的山涧里,长着郁郁葱葱的青草。天地就像袖中的笼子,日月只不过算尘埃里微小的东西。秋天骑着马儿去打猎,夏天带上鱼竿到江边钓鱼。偶尔我像蜉蝣置身于天地之间,偶尔也发一下龙虎般的威风。水流平静得没有清浊之别,悠然之间弹出动听的琴音
音频列表
- 2024-04
- 2024-04
- 2024-04
- 2024-04
- 2024-04
- 2024-04
- 13天前
- 2024-04
- 2024-03
- 2024-03
查看更多
用户评论