每日法律英语 | 第39期:Contract Law - Article 47 限制行为能力人订立的合同

2023-08-21 11:30:4610:08 1366
声音简介

微信公众号:迦南法颂

每日法律英语 每周一 二 三 四 五 更新


Article 47  ①A contract concluded by a person with limited civil capacity of conduct shall be effective after being ratified afterwards by the person's statutory agent, but a pure profit-making contract or a contract concluded which is appropriate to the person's age, intelligence or mental health conditions need not be ratified by the person's statutory agent.
②The counterpart may urge the statutory agent to ratify the contract within one month. ③It shall be regarded as a refusal of ratification that the statutory agent does not make any expression. ④A bona fide counterpart has the right to withdraw it before the contract is ratified. ⑤The withdrawal shall be made by means of notice.


核心词汇和搭配:


a person with limited civil capacity of conduct  限制民事行为能力人

be effective  有效

ratified afterwards  追认

statutory agent  法定代理人

pure profit-making contract  纯获利益的合同

be appropriate to  与……相适应

intelligence  智力

mental health conditions  精神健康状况

counterpart  相对人

urge  催告

be regarded as  视为

refusal of ratification  拒绝追认

make any expression  作出表示

bona fide  善意的

withdraw  撤回,撤销

withdrawal   撤回,撤销

by means of  notice  以通知方式

 

条文对照讲解:


第四十七条 ①限制民事行为能力人订立的合同,经法定代理人追认后,该合同有效,但纯获利益的合同或者与其年龄、智力、精神健康状况相适应而订立的合同,不必经法定代理人追认。
②相对人可以催告法定代理人在一个月内予以追认。③法定代理人未作表示的,视为拒绝追认。④合同被追认之前,善意相对人有撤销的权利。⑤撤销应当以通知的方式作出。



附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自北京大学法律翻译研究中心版本。

用户评论

表情0/300

平儿小报

🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌑

腹肌五层

你好,请问有电子版吗?想着打印下来一边做笔记一边听

听友90578384 回复 @腹肌五层

音频打开可以看到文本

猜你喜欢
每日法律英语|一日几个英文条文

“每日法律英语”,有温度的法律英语节目。用英文合同法条文,轻松学习法律英语。播出时间:每周一至周五更新作者/主播简介:罗律师,奋斗在一线多年的执业律师,微信公众...

by:听友90578384

每日英语

每日一句,每天都有一个好听的故事,每天都能度过一个每好的一天。更新时间,8:33~9:33会更新一集,对了,是晚上8:33到9.33,大家一定不要错过,每日一句...

by:大宝宝讲故事

每日英语

《每日英语》精选生活场景中可能碰到的英语词汇。无论是在餐厅吃饭,还是在数学数字上的学习,每日英语都有对应的单词帮助小朋友们牢牢掌握英语。英语学习,需要依靠大家的...

by:小卡英语课堂