每日法律英语 | 第40期:Contract Law - Article 48 无权代理人订立的合同

2023-08-21 11:30:4709:39 1243
声音简介

微信公众号:迦南法颂

每日法律英语 每周一 二 三 四 五 更新



Article 48  ①A contract concluded by an actor who has no power of agency, who oversteps the power of agency, or whose power of agency has expired and yet concludes it on behalf of the principal, shall have no legally binding force on the principal without ratification by the principal, and the actor shall be held liable.
②The counterpart may urge the principal to ratify it within one month. ③It shall be regarded as a refusal of ratification that the principal does not make any expression. ④A bona fide counterpart has the right to withdraw it before the contract is ratified. ⑤The withdrawal shall be made by means of notice.


核心词汇和搭配:


actor  行为人

oversteps the power of agency  超越代理权 

expired  终止

on behalf of  以某人名义 

principal  被代理人

legally binding force  法律约束力

be held liable  承担责任

counterpart  相对人

urge  催告

ratify  追认

be regarded as  视为

refusal of ratification  拒绝追认

make any expression  作出表示

bona fide  善意的

withdraw  撤回,撤销

withdrawal   撤回,撤销

by means of notice  以通知方式

 

条文对照讲解:


第四十八条 ①行为人没有代理权、超越代理权或者代理权终止后以被代理人名义订立的合同,未经被代理人追认,对被代理人不发生效力,由行为人承担责任。
②相对人可以催告被代理人在一个月内予以追认。③被代理人未作表示的,视为拒绝追认。④合同被追认之前,善意相对人有撤销的权利。⑤撤销应当以通知的方式作出。



附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自北京大学法律翻译研究中心版本。

用户评论

表情0/300

听友8646017

竟然迟到了一年!

Lawsphile

as regard a refusal of ratification that,其that 用when是不是更合适

听友90578384 回复 @Lawsphile

我认为这里用that可以的,因为强调这样一种情况。

猜你喜欢
每日法律英语|一日几个英文条文

“每日法律英语”,有温度的法律英语节目。用英文合同法条文,轻松学习法律英语。播出时间:每周一至周五更新作者/主播简介:罗律师,奋斗在一线多年的执业律师,微信公众...

by:听友90578384

每日英语

选自各大新闻的常见英语,美式发音,锻炼听力和口语,提升英语综合素质。把说英语当成一种热爱,每日一听,每日一读,水到渠成。

by:小小的小小蜜蜂

每日英语

每日一句,每天都有一个好听的故事,每天都能度过一个每好的一天。更新时间,8:33~9:33会更新一集,对了,是晚上8:33到9.33,大家一定不要错过,每日一句...

by:大宝宝讲故事

每日英语

《每日英语》精选生活场景中可能碰到的英语词汇。无论是在餐厅吃饭,还是在数学数字上的学习,每日英语都有对应的单词帮助小朋友们牢牢掌握英语。英语学习,需要依靠大家的...

by:小卡英语课堂