Article 68 ①The party required to perform first may suspend its performance if it has conclusive evidence showing that the other party is under any of the following circumstances: ②
(1) its business has seriously deteriorated;
(2) it has engaged in transfer of assets or withdrawal of funds for the purpose of evading debts;
(3) it has lost its business creditworthiness;
(4) it is in any other circumstance which will or may cause it to lose its ability to perform.
③Where a party suspends performance without conclusive evidence, it shall be liable for breach of contract.
核心词汇和搭配:
required 需要
suspend its performance 中止履行
conclusive evidence 确切证据
business 商业
deteriorated(deteriorate) 恶化
engaged in 从事
transfer of assets 转移财产
withdrawal of funds 抽逃资金
evading debts 逃避债务
lose its ability to perform 丧失履行能力
be liable for breach of contract 承担违约责任
条文对照讲解:
第六十八条 应当先履行债务的当事人,有确切证据证明对方有下列情形之一的,可以中止履行:
(一)经营状况严重恶化;
(二)转移财产、抽逃资金,以逃避债务;
(三)丧失商业信誉;
(四)有丧失或者可能丧失履行债务能力的其他情形。
当事人没有确切证据中止履行的,应当承担违约责任。
附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自北京大学法律翻译研究中心版本。
“每日法律英语” 每周一 二 三 四 五 更新,欢迎朋友们给罗律师留言,探讨交流。
微信公众号 “迦南法颂” 同步播出。
睿夏2018
如英语中文都读最后好了