酒以成礼翻译及原文

2024-02-29 02:37

2024-02-29 05:23
出处
选自南朝•宋•刘义庆《世说新语》
原文
钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”
译文
钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时发觉,暂且故意装睡看他们如何喝药酒。钟毓行礼然后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为何要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为何不行礼,卖拦钟会说:“偷本来就是非礼,所以不行礼。”
注释
1.托:假装 。 2.酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。 3.寝:睡觉 4.因:趁机 5.时:当时 6.何以:为什么 7.觉:醒 8.值:当 9.且:尚且,暂且
文言知识
释“觉” 上文“其父时觉而是指“醒”,句意为当时他们的父亲醒过来了。又,文言中的“睡觉”,指睡后醒来。又,“盗半夜入室,主人未觉”巧配虚,意为小孝燃偷半夜入室,而主人未醒。