帮忙翻译:自分がやるべくことをやるだけなんだ

2022-09-06 06:03

1个回答
君はいい子だ。もしできるなら、ぼくはきっとあくまで顽张る。けれど、君との恋がただの梦なのは、ずっと前から分かっている。いつかこの梦は绝対终りだ!でもぼくは自分のやるべくことをやらなきゃ!とにかく、本当に感谢するよ、数年ぶりにまたそんな感覚を体験させてくれた。
相关问答
掘れば掘るだけ深くなる
3个回答2023-10-26 06:26
回答: 完全可以替换。 你看很聪明。 。。れば。。洞核胡。ほど 是纳拦标准的日氏老语巨型。 以上,请参考
彼はやる事なす事みなスローモーションだ 这句里的やる事なす事怎么解?
2个回答2023-10-28 22:13
是动词的连体形 やる事 是 "要做的事" なす事=成すべき事 是"要完成,要成就的事情" 这样讲也许看不出两者的差别^ ^b 不过后者在感觉上的确比前者来的大和大气 比方: 批文件 做策划 吃苦受拦...
全文
笑颜だったところを见ると、すべてうまくいったにちがいない。这里的ところ是什么用法?
1个回答2023-10-29 02:44
这里不是单单的ところ的语法 这里的语法是动词,名词,形容词,形容动词的た咐行码形+ところを见ると,这个语法,表示从.....来看,怎么怎么样的意思 这句话意带链思是,从他露出的笑脸来看,肯定是一切都顺...
全文
イラッとくる。こんなことばっかしてくれる人ある意味すごい。
1个回答2022-10-06 00:48
是要翻译成中文还是只需要举例? 中文翻译是 很让人恼火。总是对我做这样事情的人,某种意思上说真的很厉害
それぞれどんなにすごくなっても、一绪にバカなことをやる时とは比べ物にならない。中文是什么意思
1个回答2022-11-13 01:55
无论多么厉害分别了,也一起愚蠢的事情做时相提并论。感觉不通顺
そういうのは、こんな饮んだくれてる人间じゃなく 是什么意思
3个回答2023-10-25 07:01
你应该是打错了嫌租、不是 饮んだくれてる ,不然没首袜任何意思。 而是 饮んでくれる 全句是 そういうのは、こんなに饮んでくれる人间芹芹兆じゃなく 译为 那样说的话,(他)不是这么(为我)能喝的人啊。
膝に痛みがある_____、まだ运动をしないでください。
2个回答2023-10-18 09:32
楼主说的没错,乍一看2,3都可以选 选2からは基本等于からには 表因果 选3表状态,一段时间内。也可以理解成是一早则种时间的限定 按照我的分析,还是要选3 关键就在后半句的开头的まだ这个词上。猛拍根...
全文
明日がくるなら 的音译
1个回答2023-01-03 14:29
2009-04-29
抱く(だく),抱く(いだく),抱える(かかえる),抱きしめる(だきしめる)的区别是什么?
1个回答2022-10-28 03:40
抱く(だく)是抱婴儿等比较小的人等、抱く(いだく)是在心里拥有主意等、抱える(かかえる)是包比较大的东西,如大行李:大きなかばんを抱える
芦花荡的主要情节
1个回答2024-06-16 16:09
第一段:(从开头到“敌人发了愁”)概括交代了一位老交通员每天夜里在水淀出入,里外交通,运输粮草,护送干部。 第二段:(从“一天夜里”到“有热闹哩”)写“老头子”在护送两个女孩儿进芦花荡中,犹豫过...
全文
扫码下载APP
听书听课听播客,随时随地陪伴你
热门问答