用現代標點符號標點下麵的文言短文。
楊 朱 見 梁 王 言 治 天 下 如 運 諸 掌 梁 王 曰 先 生 有 一 妻 一 妾而 不 能 治 三 畝 之 園 而不 能 芸 而 言 治 天 下 如 運 諸 掌 何 也 對 曰 君 見 其 牧 羊 者 乎 百 羊 而 群 使 五 尺 童 子荷 箠 而 隨 之 欲 東 而 東 欲 西 而 西 使 堯 牽 一 羊 舜 荷 箠 而 隨 之 則 不 能 前 矣 且 臣 聞之 吞 舟 之 魚 不 游 枝 流 鴻 鵠 高 飛 不 集 污 池 何 則 其 極 遠 也 黄 鐘 大 呂 不 可 從 煩 奏之 舞 何 則 其 音 疏 也 將 治 大 者 不 治 細 成 大 功 者 不 成 小 此 之 謂 矣
答案:楊朱見梁王,言治天下如運諸掌。梁王曰:“先生有一妻一妾而不能治,三畝之園而不能芸,而言治天下如運諸掌,何也?”對曰:“君見其牧羊者乎?百羊而群,使五尺童子荷箠而隨之,欲東而東,欲西而西。使堯牽一羊,舜荷箠而隨之,則不能前矣。且臣聞之:吞舟之魚,不游枝流;鴻鵠高飛,不集污池。何則?其極遠也。黄鐘大吕,不可從煩奏之舞,何則?其音疏也。將治大者不治細,成大功者不成小,此之謂矣。”
参考翻译: 杨朱进见梁惠王,称自己治理天下就像在手掌上翻转东西那么容易。梁王说:“先生有一妻一妾都管不好,三亩大的菜园都除不净草,却说治理天下就同在手掌上玩东西一样容易,为什么呢?”杨朱答道:“您见到过那牧羊的人吗?成百只羊合为一群,让一个五尺高的小孩拿着鞭子跟着羊群,想叫羊向东羊就向东,想叫羊向西羊就向西。如果尧牵着一只羊,舜拿着鞭子踉着羊,羊就不容易往前走了。而且我听说过:能吞没船只的大鱼不到支流中游玩,鸿鹊在高空飞翔不落在池塘上。为什么?它们的志向极其远大。黄钟大吕这样的音乐不能给烦杂凑合起来的舞蹈伴奏。为什么?它们的音律很有条理。准备做大事的不做小事,要成就大事的不成就小事,说的就是这个意思。”
听友197781173
这音乐太吵了。
馨熙涵睿_优一剧社 回复 @听友197781173:
那天我自己听也是有点太大了。以后制作会把背景音乐调小一点。