声音简介
星野日语
原创内容,转载请注明出处,禁止商用,谢谢。
16日朝早く、邑南町で70代の男性がクマに襲われ顔に大けがをしました。
16日一大早,邑南町一名70多岁的男子被熊袭击,面部受了重伤。
クマは逃げたということで、町は住民に注意を呼びかけています。
据说熊逃跑了,镇上呼吁居民注意安全。
16日午前5時40分ごろ邑南町宇都井で、住民の78歳の男性がクマに襲われたと消防に通報がありました。
16日上午5点40分左右,消防部门接到报警,邑南町宇都井的78岁男性居民被熊袭击。
県や町などによりますと、男性は自宅近くの裏山の中でツキノワグマに襲われて顔に大けがをしたということです。
据县和町称,该男子在自家附近的后山中遭到黑熊袭击,面部受重伤。
クマは体長が80センチほどで、現場から逃げたということです。
据悉,这只熊身长约80厘米,已逃离现场。
事故直後の現場を目撃した邑南町鳥獣被害対策協議会の安原賢ニさんは「熊と争ったところから家の裏まで血の跡が点々とありました」と話ました。
目击事故发生后的现场的邑南町鸟兽受害对策协议会的安原贤二说:“从和熊打斗的地方到屋后都有血迹。”
県や町は現場近くの2か所にクマを捕獲するおりを設置したほか、職員がパトロールなどを行って住民に注意を呼びかけています。
县和町在现场附近的两处设置了捕获熊的绳索,此外,工作人员还进行巡逻提醒居民注意。
邑南町は「クマを見つけたら刺激せず静かに立ち去ってほしい」と呼びかけています。
邑南町呼吁:“如果发现熊,请不要刺激它,安静地离开。”
重点词汇:
1、襲う(おそう)⓪②[他五]
袭击,侵袭;沿袭,继承;突然赶往,冲到;突遭受灾害;心情突然遭受扰乱
2、呼び掛ける(よびかける)④[他一]
(打)招呼,呼唤(使对方注意);号召,呼吁
3、争う(あらそう)③[他五]
争夺;斗争;奋斗;争论,争辩;竞争,对抗
4、パトロール(patrol)③[名]
(警察)巡逻,巡视
5、立ち去る(たちさる)③⓪[自五]
走开,离开,离去
声明:
材料来源:NHK
翻译:星野日语
本双语文章的中文翻译,仅代表译者个人观点,仅供参考与学习。
如有不妥之处,欢迎指正。
音频列表
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
查看更多
声音主播
用户评论