声音简介
星野日语
原创内容,转载请注明出处,禁止商用,谢谢。
NTTドコモを装って、氏名や住所などの個人情報を聞き出したり、架空の未納料金の支払いを要求したりする不審な電話が、県内で相次いでいることがわかり、警察が注意を呼びかけています。
伪装成NTT docomo,询问姓名住址等个人信息,要求支付虚构的未缴纳费用的可疑电话在县内接连发生,警方呼吁提高警惕。
県警察本部によりますと、NTTドコモを装い自動音声で「あなたの電話はまもなく使えなくなります」などと案内する電話がかかってきたという相談が相次いで寄せられていて、多い日では一日でおよそ20件に上っているということです。
据县警察本部称,伪装成NTT docomo,用自动语音提示“您的电话不久将无法使用”的电话接连打来,多的一天大约有20个。
自動音声にしたがって指示された番号を押すと、NTTドコモの社員と名乗る人物などにつながり、氏名や住所を聞かれたり、身に覚えのない未納料金の支払いを要求されたりするということです。
按下自动语音指示的号码,就会联系到自称是NTT docomo员工的人,对方会询问姓名和住址,还会要求缴纳陌生的未缴纳费用。
自動音声の電話は、自治体や事業所にもかかってきているということで、警察では特殊詐欺のグループが、自動発信を使って手当たり次第に電話をかけているとみて捜査しています。
自动语音电话也会打到地方政府和事业所,警方认为是特殊诈骗团伙利用自动发信随手拨打的,正在进行调查。
これまでに県内でこうした電話がきっかけとなった被害は発生しませんが、県警察本部では「非通知や通知不可でかかってくる自動音声の電話は、詐欺だと思って出ないようにしてください。不審な電話だと思ったらすぐに警察に相談してほしい」と注意を呼びかけています。
到目前为止,县内还没有发生因为这样的电话而受害的事件。县警察本部呼吁:“对于非通知或不可通知的自动语音电话,请不要认为不是诈骗而接听。如果觉得有可疑的电话,请立刻报警。”
重点词汇:
1、つながる(繋がる)⓪[自五]
连接,连系;排列,排队;牵连,牵涉;有(血缘、亲属)关系;被系在...上,绑;被...缠住
2、呼び掛ける(よびかける)④[他一]
(打)招呼,呼唤(使对方注意);号召,呼吁
3、支払う(しはらう)③[他五]
支付,付款
4、手当て(てあて)①[名・他サ]
准备;预备;(对伤病)处置,救治;报酬,工资;补贴,津贴
声明:
材料来源:NHK
翻译:星野日语
本双语文章的中文翻译,仅代表译者个人观点,仅供参考与学习。
如有不妥之处,欢迎指正。
音频列表
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-06
- 2023-06
- 2023-06
查看更多
声音主播
用户评论