《Les Petits Bateaux》Raphaël
pourquoi le temps qui passe
为什么流转的时光
nous dévisage et puis nous casse
打量我们,然后打碎我们
pourquoi tu restes pas avec moi
为何你不留下和我一起
pourquoi tu t'en vas
为何你要离去
pourquoi la vie et les bateaux
为什么生命和船
qui vont sur l'eau ont-ils des ailes
长着翅膀在水上前行
pourquoi les avions s'envolent
为什么飞机飞地
bien plus haut que les oiseaux
比鸟儿还要高
pourquoi que les étoiles
为什么繁星
sont-elles là-haut suspendues
悬在那高高的天上
pourquopi le ciel est si haut
为什么天空如此高远
pourquoi alors
为什么
et un autre jour s'en va
又一天离我而去
tourne et tourne et ne s'arrête pas
旋转、旋转、从不停息
et un autre jour s'en va
又一天离我而去
dans cette petite vie
在这小小的生命里
je voudrais pas crever d'ennui
我不想死于烦闷忧郁
regarde le vent emporte tout,
看着一切随风而逝
même ce qu'il y a de plus beau
包括那些最美的东西
et les sourires et les enfants
那些微笑与孩童
avec les petites bateaux
和小小的船儿一起
pourquoi même
为什么就连
les nuages veulent pas rester ici
那些云儿也不愿留在这里
si j'étais eux je marcherais vite
如果我是它们,我会快快地走
je ferais pas d'économies
不会省力慢行
et un autre jour s'en va
又一天离我而去
tourne et tourne et ne s'arrête pas
旋转、旋转、从不停息
et un autre jour s'en va
又一天离我而去
dans cette petite vie
在这小小的生命里
je voudrais pas crever d'ennui
我不想死于烦闷忧郁
添加法亚在线小助手微信:firezaixian01,即可免费获取0基础语音课。
歌手Raphael在1975年11月7日生于法国巴黎郊区,父母分别是俄国和阿根廷籍的律师,Raphael就是在斯拉夫和南美文化的共同影响下成长起来的,像每一个年轻的音乐人开始创作一样,他的外表有一种温情的、独特的中性气质,良好的家庭修养,使他具有良好的文学底蕴,他身上还带有一种行吟诗人气质,充满了别样的浪漫。
知识点解析:
1. Dévisager凝视,盯着看,打量
Ex:
Il m’a dévisagé avec insistance他一个劲儿盯着我看
2. S’envoler飞起来,起飞;时间消逝
Ex:Il s’est envolé pour Parisà seize heures他乘16点的飞机去巴黎
3. Suspendu adj.吊着的,悬挂的
Ex:
Lampe suspendue挂灯
Suspendu en l’air悬挂的
4. Ennui n.m烦恼;厌倦
Ex:
Chercher les ennuis自找烦恼
Avoir des ennuis有纠纷,有麻烦
5. Crever 爆裂,裂开
Ex:Le pneu de sa bicyclette a crevé他自行车的轮胎爆了
这是“听法语歌丨学法语知识”第31期。想要获得更多中法字幕法语电影,学习资源,线上语音教学,敬请关注微信公众号:法亚星球。感谢你的收听,我们下期见。Merci beaucoup au revoir.
用户评论