《菜根谭》齐家从政篇原文及译文42

2022-12-08 00:55:0107:47 26
声音简介

原文:意气与天下相期,如春风之鼓畅庶类,不宜存半点隔阂之形;肝胆与天下相照,似秋月之洞彻群品,不可作一毫暧昧之状。

译文:意气与天地相交融,如春风鼓畅万物,不应有半点的隔阂;肝胆与天地互相映照,好似秋月洞彻所有,不可有一毫的暧昧。


原文:仕途虽赫奕,常思林下的风味,则权势之念自轻;世途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。

译文:做官的道路虽然显赫辉煌, 但也要常常想到退隐山林的悠静超然,那么贪恋权势的念头自然就会减轻; 人生的旅途虽然热闹繁华, 但如果经常想到死后的景象, 那么追求名利欲望的心思自然就会淡薄。


原文:鸿未至先援弓,兔已亡再呼犬,总非当机作用;风息时休起浪,岸到处便离船,才是了手工夫。

译文:大雁还没飞落就先拉满了弓,兔子已经跑了才呼唤猎犬,这都不是能够抓住时机的正确举动;狂风停息了就不要再兴起波浪,抵达岸边了就迅速离船,这才是当机立断的工夫。


原文:从热闹场中出几句清冷言语,便扫除无限杀机;向寒微路上用一点赤热心肠,自培植许多生意。

译文:在狂热喧闹的场所,说几句清醒冷静的言语,便能扫除人们胸中的无限杀机;对贫寒势微的人,付出一点赤诚火热的心肠,就能培植起许多新的生机和希望。


原文:随缘便是遣缘,似舞蝶与飞花共适;顺事自然无事,若满月偕盂水同圆。

译文:随顺因缘就是把握因缘,就像飞舞的蝴蝶和飘落的花瓣一样和谐自然;顺势而为自然不会多生事端,就像空中的满月和缸中的月亮 同样圆满。


原文:救既败之事者,如驭临崖之马,休轻策一鞭;图垂成之功者,如挽上滩之舟,莫少停一棹。

译文:挽救将成败局的事情,要格外小心谨慎,就如驾驭临近悬崖的烈马,千万不要轻易地加上一鞭;图谋即将成功的胜利,一定要竭尽全力,如同划着逆流而上的船,千万不能稍停一桨。


原文:先达笑弹冠,休向侯门轻曳裾;相知犹按剑,莫从世路暗投珠。

译文:官场老手常常嘲笑新入仕的人,所以不要轻易到权贵门下去屈膝投靠;即便是相识相知的人,为了利益也会按剑提防,所以不要明珠暗投,轻易跟从世俗的不正之风。


原文:杨修之躯见杀于曹操,以露己之长也;韦诞之墓见伐于钟繇,以秘己之美也。故哲士多匿采以韬光,至人常逊美而公善。

译文:杨修因为太过显露自己的长处,被曹操所杀;韦诞因隐藏自己的好物,将《笔经》秘不示人,死后被钟繇盗墓。所以智慧之人大多韬光养晦,高人常谦逊乐施。


原文:少年的人,不患其不奋迅,常患奋迅而成卤莽,故当抑其躁心;老成的人,不患其不持重,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。

译文:年轻的人,不担心他不振奋,却常担心他因为过于振奋而导致鲁莽,所以应当抑制他的浮躁之心;老成的人,不担心他不稳重,却常担心他因为过于稳重而导致退缩,所以应当振奋他的衰惰之气。


原文:望重缙绅,怎似寒微之颂德。朋来海宇,何如骨肉之孚心。

译文:在官场上名高望重,怎么比得上寒微之人的歌功颂德。来自四海的朋友,怎么比得上骨肉至亲忠诚可靠。


原文:舌存常见齿亡,刚强终不胜柔弱;户朽未闻枢蠹,偏执岂能及圆融。

译文:常常看到牙齿已经掉了,舌头却还在,可见刚强终归胜不过柔弱;当门板已经朽坏,而门轴却不曾被蠹虫所蛀蚀,可见偏执岂能胜过圆融。


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
菜根谭

修养德行把握人生处世真经出世之道平常人写给平常人读,感悟平常生活真谛。

by:财福文化

菜根谭

菜根谭-作者是明代万历年间的洪应明,他把自己对人生的感悟与儒、佛、道三种思想结合起来写出了这部以处世思想为主的格言式小品文集。文辞优美、对仗工整、含义深邃、耐人...

by:蜜糖瓶子的妈咪

菜根谭

中国古典文化之集大成,洪应明著

by:听友217643079

菜根谭

嚼得菜根香,百事可做

by:向阳叶子

菜根谭

它是文坛上的一个奇迹,它那短短不过三行的偶然之语,带我们走进的是“一沙一世界,一花一天堂。掌中存无限,刹那成永恒”的哲思妙境。

by:旧书阁