每日法律英语 | 第46期:Contract Law - Article 54 可撤销合同

2023-08-21 11:30:4809:21 1160
声音简介

微信公众号:迦南法颂

每日法律英语 每周一 二 三 四 五 更新


Article 54  ①A party shall have the right to request the people's court or an arbitration institution to modify or revoke the following contracts: ②

(1) those concluded as a result of significant misconception;

(2) those that are obviously unfair at the time when concluding the contract.
③If a contract is concluded by one party against the other party's true intentions through the use of fraud, coercion, or exploitation of the other party's unfavorable position, the injured party shall have the right to request the people's court or an arbitration institution to modify or revoke it.
④Where a party requests for modification, the people's court or the arbitration institution may not revoke the contract.


核心词汇和搭配:


request  请求

people's court  人民法院

arbitration institution  仲裁机构

modify  改变

revoke  撤销

as a result of  由于

significant misconception  重大误解

be obviously unfair  显失公平

true intentions  真实意思

fraud  欺诈

coercion  胁迫

exploitation of the other party's unfavorable position  乘人之危

injured party  受损害方

modification  改变

 

条文对照讲解:


第五十四条 下列合同,当事人一方有权请求人民法院或者仲裁机构变更或者撤销:

(一)因重大误解订立的;

(二)在订立合同时显失公平的。

一方以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危,使对方在违背真实意思的情况下订立的合同,受损害方有权请求人民法院或者仲裁机构变更或者撤销。

当事人请求变更的,人民法院或者仲裁机构不得撤销。



附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自北京大学法律翻译研究中心版本。

用户评论

表情0/300

平儿小报

🌵🌲🌳🌴🌿🍀☘️🌱🍃

平儿小报

☕☕☕🦨🦡🦝🐀🐿️🦉

rockman531

现在好像有两处修改:第一,趁人之危被归入显失公平;第二,只能撤销,不可修改了。

听友90578384 回复 @rockman531

除去英语本身来讲,对于法律规定的适用是要结合其他规定的

孤独的译者yxb

通过司考后再学英文版的,对合同法又有更深的理解

猜你喜欢
每日法律英语|一日几个英文条文

“每日法律英语”,有温度的法律英语节目。用英文合同法条文,轻松学习法律英语。播出时间:每周一至周五更新作者/主播简介:罗律师,奋斗在一线多年的执业律师,微信公众...

by:听友90578384

每日英语

Thingsalwaysseemtobemorecomplexthantheyreallyare,butonceyoustart...

by:Smile_93d

每日英语

日常英文学习读物,记录皓天学习英语的点滴,希望大家能够喜欢!

by:皓天爱read

每日英语

大家好,英语主播将会为你播放更多有趣的英语内容主播介绍:本主播是英语主播Frank主播寄语:希望你能听到英语更新频率:每日50句

by:英语主播_Frank