每日法律英语|第89期:Contract Law-Article 107,108 违约责任以及拒绝履行

2023-08-21 11:30:0506:00 788
声音简介

Article 107  ①Either party that fails to perform its obligations under the contract or fails to perform them as contracted shall bear the liability for breach of contract by continuing to perform the obligations, taking remedial measures, or compensating for losses.

Article 108  ①If either party explicitly expresses or indicates by act its intention not to perform its obligations under the contract, the other party may, before the expiration of the period of fulfillment, demand that the party in question bear the liability for breach of contract.


核心词汇和搭配:


as contracted  符合约定

bear the liability for breach of contract  承担违约责任

taking remedial measures  采取补救措施

compensating for losses  赔偿损失

explicitly expresses  明确表示

indicates by act  以自己的行为表明

intention  意图,目的

expiration of the period of fulfillment  履行期限届满 

in question  所说的


条文对照讲解:


第一百零七条 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任。

第一百零八条 当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行合同义务的,对方可以在履行期限届满之前要求其承担违约责任。



附注:中文条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文条文选自全国人大法规库版本。



每日法律英语  每周一 二 三 四 五 更新,欢迎朋友们给罗律师留言,探讨交流。

微信公众号:迦南法颂,同步播出。

用户评论

表情0/300
猜你喜欢
每日法律英语|一日几个英文条文

“每日法律英语”,有温度的法律英语节目。用英文合同法条文,轻松学习法律英语。播出时间:每周一至周五更新作者/主播简介:罗律师,奋斗在一线多年的执业律师,微信公众...

by:听友90578384

每日英语

《每日英语》精选生活场景中可能碰到的英语词汇。无论是在餐厅吃饭,还是在数学数字上的学习,每日英语都有对应的单词帮助小朋友们牢牢掌握英语。英语学习,需要依靠大家的...

by:小卡英语课堂

每日英语

选自各大新闻的常见英语,美式发音,锻炼听力和口语,提升英语综合素质。把说英语当成一种热爱,每日一听,每日一读,水到渠成。

by:小小的小小蜜蜂