儚くて

ていく与てくる的区别?
2个回答2022-12-17 23:50
两者的差别在于:
~ていく表示动作或状态的远去或者消失。
例:あの人は、これから、もっと歌が上手になっていくでしょう。

~てくる表示动作或者状态从说话以前向说话时发展或者推移。
例:今まで一生悬命顽张って来たのだから、绝対に大丈夫だ。
~てくる和~ていく有什么差别
3个回答2022-11-23 21:00
以前给别人解答过这个问题,也被教育过,不能完全按照字面意思来区分。

~てくる有很多用法:
1、慢慢移动,程度上渐渐推进,慢慢变为一种状态。例:最近太ってきた。(最近胖起来了)
2、动作和状态(从以前)一直持续到现在。例:改良を重ねてきた品种((从以前到现在)不断改良的品种)
3、动作和状态持续,并向说话者方向靠近。例:敌が押し寄せてくる。(敌人冲过来了)
4、去做某事然后回来。例:买い物に行ってくる。(我去买写东西)

~ていく只有一种用法,表示动作持续进行。

可以看出~てくる和~ていく不只是那种对应的“来”和“去”的区别,有很多用法和意义上的差别。所以字面意思来理解有些时候可以,我个人还是推荐从用法上来区别。
てくる和ていく的区别?
2个回答2022-09-06 12:27
てくる: 是动词的「て」型十くる(来る) 表示动作的靠近,「···来」
比如: その教科书を持って来る。
把那本教科书拿来。

ていく: 是动词的「「て」型十いく(行く)表示动作的远去。「···去」
比如: これから幸せに暮らして行く。
从今以后幸福的生活下去··
ておく可以跟ていく、てくる连用吗?例子?
3个回答2022-11-19 03:18
ておく,ていく、てくる这是三个分别不同的意思和用法的句型。是不能连用的。

「ておく」是动作的继续。「。。。着」「放在。。。」

比如: 电灯をつけておく。
电灯就那么开着吧。

「ていく」的汉字是「て行く」意思是「。。。走了」

比如: カメラを持っていく。
拿走了照相机。

「てくる」的汉字是「て来る」意思是「。。。来了」

比如: お母さんが会社から帰ってくる。
妈妈从公司回来了。
ていく和てくる,除了动作的方向性以外到底还有几个意思?
1个回答2022-11-21 15:17
比如形容形势等的变化,増えていく、増えてくる,这个时候,増えていく就是将来会继续增长的意思,増えてくる是慢慢地会增长上来的。
てくださる、ていただく有关的问题
2个回答2022-08-17 23:57
意义相同 要求别人做某事
在你的例句里 ていたたく是敬语的尊敬语 てくださる 则是命令型 比较生硬物理

てくださる 作为敬语表现是 要用在描述对方给己方做了某事

没有人称说明 通过句意上下文也能判断
食べてくる
4个回答2022-11-23 17:36
现在我去外面吃饭。

问题补充:是“在这儿吃”的意思么?
因为我问她“お持ち帰りですか”,她说“食べてくる”(要不就是食べてきた,记不清了)

お持ち帰りですか 在这儿吃吗?
那样的一般"食べてくる"的表现是"别的地方,在这里不吃"

お持ち帰りですか的提问的回答是"ここで食べます(在这儿吃)"或者"持ち帰ります(带走)"

或者楼住听错了。
她不是说"食べてきます".
好像她说"(ここで)食べていきます"那样的话意思是"在这儿吃"。
てくれる、てあげる的意思有什么区别
2个回答2023-10-24 08:33
てくれる 是给我。。
あげる 是别人。。(东西)。
てあげる 没见过
せてもらう/せていただく和せてください有什么区别?
3个回答2022-07-30 12:58
させてもらう、させていただく、させてください,这三者都可以翻译成“请让我做某事。”。但是语气有所不同。详细如下:
1,させてもらう、させていただく指的是请求对方让自己做某事.另外,させていただく的语气比させてもらう要委婉的多。表示更加郑重一点的口气。
2,させてください表示无论如何,你要让我做,有点命令的口气的感觉。语气上,自然是比以上两者都要更加的生硬一点了。

例如:同一个词【休む】,你可以体会一下其语感的不同。
※休ませてもらえませんか?
※休ませていただけませんか?
※休ませてください。
会いたくて 会いたくて 这首歌出自哪个动漫?
4个回答2023-09-01 05:55
动漫电影《未闻花名》 KTV场景里面出现过 安城鸣子唱的
热门问答